La clave de una comunicación multilingüe precisa y profesional
Traducción e interpretación en español ↔ francés
Especialización : agroalimentario
y vitivinícola
✽ Servicios
Traducción e interpretación profesional
Traducción español ↔ francés
Traducciones precisas y fiables, adaptadas a su sector de actividad. Especialización en agroalimentario y vitivinícola.
📄 Tipos de documentos traducidos
• Documentos comerciales: contratos, presupuestos, facturas, condiciones generales de venta
• Documentos técnicos: fichas de producto, pliegos de condiciones, manuales de uso, fichas de seguridad.
• Sitios web y contenido digital: sitios de comercio electrónico, catálogos en línea, blogs profesionales
• Documentos legales y administrativos: estatutos, actos, certificados, expedientes de cumplimiento
• Materiales de marketing: folletos, catálogos comerciales, boletines, campañas de correo electrónico
• Documentación regulatoria: etiquetados, expedientes de exportación, normas de calidad
🔍 Áreas de especialización
✔️ Agroalimentario: transformación, ingredientes, etiquetado nutricional, cadena de frío
✔️ Vitivinícola: enología, fichas de bodega, expedientes de cata, comercio del vino
✔️ Comercio internacional: negociación, logística, aduanas, incoterms
✔️ Turismo profesional: recepción de delegaciones, ferias, visitas a empresas
⚙️ Mi método de trabajo
Cada proyecto comienza con un intercambio para comprender bien sus necesidades, su sector y su objetivo. Luego realizo una investigación terminológica exhaustiva para garantizar traducciones precisas y coherentes. Cada documento es revisado y entregado dentro de sus plazos.
👉 ¿Tiene un documento para traducir?
Interpretación profesional y de enlace
Un acompañamiento a medida para sus reuniones profesionales, ferias y visitas a empresas.
🎯 Situaciones de interpretación
• Reuniones de negocios: negociaciones, firmas de contratos, reuniones comerciales
• Ferias profesionales: stands, reuniones con expositores, recepción de visitantes extranjeros
• Visitas a empresas y sitios: visitas a fábricas, viñedos, laboratorios
• Acompañamiento de delegaciones: misiones comerciales, viajes de negocios
• Reuniones técnicas: intercambios con proveedores, socios técnicos, expertos
• Formaciones profesionales: sesiones de formación para equipos internacionales
🌍 Sectores cubiertos
✔️ Agroalimentario y vitivinícola
✔️ Comercio internacional y exportación
✔️ Industria y logística
✔️ Turismo de negocios
🤝 Mi compromiso
La interpretación no se limita al dominio de los idiomas: también implica comprender los desafíos de su reunión, los códigos culturales de sus interlocutores y las especificidades técnicas de su sector. Me preparo con antelación con usted para cada misión y garantizo una total confidencialidad.
👉 ¿Está preparando una reunión con socios hispanohablantes?
Clases de español y de francés como lengua extranjera (FLE)
Clases particulares adaptadas a su nivel, objetivos y ritmo. Por videoconferencia o presencial.
👤 ¿Para quién?
• Particulares: principiantes o avanzados, por placer, viajes o cultura
• Profesionales: para comunicarse eficazmente con clientes, proveedores o colegas
• Empresas: formaciones a medida para sus equipos
• Estudiantes: preparación para exámenes (DELE, DELF/DALF), apoyo escolar
• Expatriados: aprendizaje acelerado para facilitar su instalación
🎯 Objetivos posibles
• Conversación y fluidez oral
• Francés / español de negocios
• Preparación para certificaciones (DELE A1 a C2, DELF/DALF)
• Redacción profesional (correos electrónicos, informes, reportes)
• Puesta al día o perfeccionamiento
• Descubrimiento de la cultura hispánica o francófona
💻 Modalidades prácticas
• Clases individuales por videoconferencia (Google Meet, Zoom, WhatsApp)
• Posibilidad de clases presenciales
• Horarios flexibles, incluyendo por la tarde
• Materiales variados y personalizados según sus intereses
• Seguimiento pedagógico y correcciones entre las sesiones
✨ ¿Por qué aprender conmigo?
Combino rigor pedagógico y amabilidad. Mis clases se adaptan a SUS deseos para un progreso motivador y rápido. Priorizo un enfoque comunicativo: se aprende hablando, intercambiando, utilizando documentos auténticos (artículos, videos, fragmentos de películas).
🚀 ¿Listo(a) para comenzar?